-
1 drivel
1. nounбессмыслица, глупая болтовня; чушь, бред2. verb1) пороть чушь, нести чепуху2) распустить слюни* * *(n) глупая болтовня* * *чепуха, чушь, бессмыслица, бред; пустая болтовня* * *[driv·el || 'drɪvl] n. глупая болтовня, болтовня, бессмыслица, бред, чушь, ахинея v. пороть чушь, нести чепуху; распустить слюни; разбазаривать, растрачивать* * *1. сущ. чепуха, чушь, бессмыслица, бред; пустая болтовня 2. гл. 1) неперех. пускать слюну, слюни; слюнявить; распустить слюни (как дети или слабоумные) 2) перех. заслюнявить 3) неперех. говорить бессвязно; говорить ерунду, пороть чушь, нести бред, чепуху (about, on) -
2 slipslop
collocation1. noun1) слабый напиток; пойло; бурда2) глупая или сентиментальная болтовня (книга и т. п.)2. adjectiveвздорный, глупый; сентиментальный (о книге, болтовне)* * *1 (0) неправильно употреблять слова2 (n) бурда; месиво; пойло; пустословие; сентиментальный вздор; сплетни; халтура; чтиво3 (v) шлепать туфлями* * *бурда, пойло* * *adj. водянистый, разбавленный, вздорный, глупый, сентиментальный n. бурда, пойло, слабый напиток, глупая болтовня, сентиментальная болтовня* * *бурдаглупыйпойлосентиментальный* * *1. сущ.; тж. slip-slop 1) бурда, пойло (о еде, напитке, лекарстве) 2) а) пустая болтовня б) несерьезная или сентиментальная книга 2. прил.; тж. slip-slop 1) вздорный, глупый; сентиментальный (о книге, болтовне) 2) мелкий -
3 drivel
ˈdrɪvl
1. сущ. чепуха, чушь, бессмыслица, бред;
пустая болтовня Syn: twaddle
1., nonsense
1., drool
1.
2. гл.
1) неперех. пускать слюну, слюни;
слюнявить;
распустить слюни (как дети или слабоумные) Syn: slaver II
2., dribble
2.
2) перех. заслюнявить, замусолить Syn: beslaver
3) неперех. говорить бессвязно;
говорить ерунду, пороть чушь, нести бред, чепуху (about/on) What's the chairman drivelling about/on now? ≈ Что за чушь несет наш председатель? Syn: rave
1. (разговорное) глупая болтовня;
околесица, бессмыслица;
бред - to talk * нести околесицу, пороть чушь (редкое) слюни, слюна( разговорное) пороть чушь, нести околесицу, чепуху - what is he *ling about? что он там несет? распускать слюни drivel бессмыслица, глупая болтовня;
чушь, бред ~ пороть чушь, нести чепуху ~ распустить слюни -
4 bosh
I1. noun slangвздор; (глупая) болтовня2. interjectionвздор!, глупости!3. verb school jargonдразнить; дурачитьIInoun tech.1) ванна для охлаждения инструмента2) (pl.) заплечики доменной печи* * *(n) ванна для охлаждения инструмента; вздор; глупая болтовня; заплечики доменной печи; чепуха* * *ерунда, бессмыслица, чепуха* * *[ bɒʃ] n. вздор, болтовня; ванна для охлаждения interj. вздор, глупости* * *вздордурьерунда* * *I 1. сущ.; сленг ерунда 2. межд. чепуха! 3. гл.; школ.; сленг обманывать II сущ.; тех. 1) ванна для охлаждения инструмента 2) мн. заплечики доменной печи -
5 slaver
Inoun1) работорговец2) = slave-shipII1. noun1) слюни2) грубая лесть2. verb1) пускать слюну; слюнявить2) подлизываться* * *1 (0) слюни2 (n) бессмыслица; глупая болтовня; грубая лесть3 (v) мусолить; подлизываться; подхалимничать; разнюниться; распускать слюни; слюнявить* * *невольничье судно; судно, перевозящее рабов* * *[slav·er || 'sleɪvə(r)] n. слюни; околесица, глупая болтовня; работорговец; невольничье судно v. пускать слюну, слюнявить; подлизываться, подхалимничать* * *подлизыватьсяработорговецразнюнитьсяслюнислюнявить* * *I сущ. 1) невольничье судно; судно, перевозящее рабов 2) работорговец 3) занимающийся торговлей женщинами или принуждающий женщин к занятию проституцией II 1. сущ. 1) слюна 2) чепуха 3) грубая лесть 2. гл. 1) а) пускать слюни б) распускать слюни 2) льстить, чрезмерно хвалить 3) говорить ерунду, пороть чушь -
6 bosh
̈ɪbɔʃ I
1. сущ.;
сл. ерунда, бессмыслица, чепуха Syn: nonsense, trash, foolish talk
2. межд. чепуха!, глупости! Bosh! It's all correct. ≈ Вздор! Все верно!
3. гл.;
школ.;
сл. обманывать, надувать, дурачить, дразнить Syn: fool, hoax II сущ.;
тех.
1) ванна для охлаждения инструмента
2) мн. заплечики доменной печи pl (разговорное) вздор, чепуха, глубая болтовня - don't talk *! не болтай глупостей! вздор!, глупости!, чепуха! (техническое) ванна для охлаждения инструмента (техническое) заплечики доменной печи bosh тех. ванна для охлаждения инструмента ~ int вздор!, глупости! ~ sl вздор;
(глупая) болтовня ~ школ. жарг. дразнить;
дурачить ~ тех. pl заплечики доменной печи -
7 bosh
[bɒʃ]1) Общая лексика: болтовня, вздор, вздор!, глупости, дичь, дразнить, дурачить, одурачить, чепуха!, чушь2) Разговорное выражение: глупая болтовня3) Жаргон: раздразнить4) Техника: ванна (травильная), ванна для охлаждения инструмента, заплечик, заплечики (доменной печи), распар5) Металлургия: формовочная кисть6) Сленг: бессмыслица, глупость7) Силикатное производство: бак, чан (для охлаждения стеклоформующего инструмента)8) Макаров: заплечики доменной печи, травильная ванна -
8 drivel
['drɪvl]1) Общая лексика: бессмысленная болтовня, бессмыслица, болтать ерунду, бред, глупая болтовня, лажа, нести околёсицу, нести чепуху, околёсица, пороть чушь, распускать слюни, распустить слюни, сопли, чепуха, чушь, заговариваться, нести вздор, слюни, ерундить, сусолить2) Разговорное выражение: нести околёсицу, чепуху3) Математика: ахинея4) Макаров: пускать слюну, слюна -
9 drivel
-
10 slipslop
-
11 bavardage
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bavardage
-
12 slabber
-
13 slaver
̈ɪˈsleɪvə I сущ.
1) работорговец Syn: slave-trader
2) = slave-ship II
1. сущ.
1) слюни
2) грубая лесть
2. гл.
1) пускать слюну;
слюнявить
2) подлизываться Syn: flatter, insinuate слюни бессмыслица, глупая болтовня грубая лесть распускать слюни слюнявить, мусолить - to * smb.'s cheek обслюнявить чью-либо щеку (при поцелуе) разнюниться подлизываться, подхалимничать, лизоблюдничать работорговец невольничье судно slaver = slaveship ~ грубая лесть ~ подлизываться ~ пускать слюну;
слюнявить ~ работорговец ~ слюни slaver = slaveship slaveship: slaveship невольничье судно -
14 slaver II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > slaver II
-
15 bavardage
[͵bɑ:vɑ:ʹdɑ:ʒ] n фр.(глупая) болтовня; чепуха -
16 bosh
I1. [bɒʃ] pl разг.вздор, чепуха, глупая болтовняdon't talk bosh! - не болтай глупостей!
2. [bɒʃ] intвздор!, глупости!, чепуха!II [bɒʃ] n тех.1. ванна для охлаждения инструмента2. pl заплечики доменной печи -
17 drivel
1. [ʹdrıvl] n1. разг. глупая болтовня; околёсица, бессмыслица; бредto talk drivel - нести околёсицу, пороть чушь
2. редк. слюни, слюна2. [ʹdrıvl] v1. разг. пороть чушь, нести околёсицу, чепухуwhat is he drivelling about? - что он там несёт?
2. распускать слюни -
18 slabber
1. [ʹslæbə] n1. слюна2. глупая болтовня2. [ʹslæbə] v1. 1) слюнить; слюнявить2) пускать слюни2. мусолить3. быстро глотать ( почти не жуя; тж. slabber up, slabber down) -
19 slaver
I1. [ʹsleıvə] n1. слюни2. бессмыслица, глупая болтовня3. грубая лесть2. [ʹsleıvə] v1. 1) распускать слюни2) слюнявить, мусолитьto slaver smb.'s cheek - обслюнявить /обмусолить/ чью-л. щёку ( при поцелуе)
2. разнюниться3. подлизываться, подхалимничать, лизоблюдничатьII [ʹsleıvə] n1. работорговец2. невольничье судно -
20 boshes
1) Общая лексика: заплечики доменной печи2) Разговорное выражение: вздор, глупая болтовня, чепуха
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… … В.И. Даль. Пословицы русского народа